क्या स्पेनिश में मानसिक स्वास्थ्य टेलीथेरेपी है?



कई स्पेनिश भाषी समुदायों में मानसिक स्वास्थ्य के मुद्दों पर अभी भी व्यापक रूप से बात नहीं की जाती है। पीढ़ियों के लिए, मानसिक स्वास्थ्य विशेषज्ञों और अधिवक्ताओं ने चिकित्सा को नष्ट करने और “किसी के गंदे कपड़े धोने” के बारे में शर्मिंदगी का मुकाबला करने के लिए काम किया है ताकि लोग उपचार का अनुभव कर सकें। कलंक ही एकमात्र मुद्दा नहीं है। एक और बाधा है: अमेरिका में स्पेनिश भाषा की मानसिक स्वास्थ्य देखभाल सेवाओं और प्रदाताओं की कमी, अमेरिकन साइकोलॉजिकल एसोसिएशन के 2018 के सर्वेक्षण के अनुसार, अमेरिका में केवल 5.5% मनोवैज्ञानिक स्पेनिश में सेवाएं प्रदान कर सकते हैं। ये प्रदाता अक्सर लॉस एंजिल्स, न्यूयॉर्क और मियामी जैसे बड़े शहरों में काम करते हैं। लाखों स्पेनिश बोलने वाले जो इन क्षेत्रों में या उसके आसपास नहीं रहते हैं, उनके पास लाइसेंस प्राप्त मनोवैज्ञानिक तक पहुंच नहीं हो सकती है जो उनकी भाषा में व्यक्तिगत रूप से उनकी देखभाल कर सकते हैं। क्या टेलीथेरेपी उत्तर है? टेलीथेरेपी – चिकित्सा सत्र ऑनलाइन आयोजित किए जाते हैं – इसमें देखभाल तक पहुंच को व्यापक बनाने की क्षमता है। लेकिन कुल मिलाकर, जिन लोगों की पहली भाषा स्पेनिश है (साथ ही अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषाएं) उनकी जरूरतें अभी भी पूरी नहीं हो रही हैं। मानसिक स्वास्थ्य समस्याएं सभी जातियों, जातियों, भाषाओं और आप्रवास स्थिति के लोगों में होती हैं। लेकिन जब इलाज की बात आती है, तो यह एक खेल का मैदान भी नहीं है। कलंक और भाषा की बाधाओं के अलावा, बाधाओं में कानूनी स्थिति, वित्तीय आय, स्वास्थ्य बीमा की कमी और प्रदाता के साथ सांस्कृतिक मतभेद शामिल हैं। चाहे व्यक्तिगत रूप से या टेलीथेरेपी के माध्यम से, इनमें से कई बाधाएं अभी भी मौजूद हैं। “टेलीथेरेपी बहुत अच्छी है क्योंकि यह मानसिक स्वास्थ्य देखभाल को और अधिक सुविधाजनक बनाती है। लॉस एंजिल्स स्थित लाइसेंस प्राप्त पेशेवर नैदानिक ​​​​परामर्शदाता और स्पेनिश-भाषा मानसिक स्वास्थ्य देखभाल के लिए एक वकील, पेट्रीसिया अल्वाराडो, एमए कहते हैं, “आप जहां भी हों, वहां से एक सत्र हो सकता है।” समस्या का एक हिस्सा स्पेनिश भाषी चिकित्सकों का कम प्रतिनिधित्व है। “हम अल्पसंख्यक के भीतर अल्पसंख्यक हैं,” अल्वाराडो कहते हैं, जिनकी पूरी टीम उनके अभ्यास में, अल्वाराडो थेरेपी, अंग्रेजी और स्पेनिश में धाराप्रवाह है। अल्वाराडो का कहना है कि एक और मुद्दा यह है कि मानसिक स्वास्थ्य स्टार्टअप स्पेनिश बोलने वालों की जरूरतों को पूरा करने के लिए निवेश करने को तैयार नहीं हैं। “मुझे कभी-कभी आश्चर्य होता है कि जब मानसिक स्वास्थ्य की बात आती है तो इतने सारे निगम बर्तन में हाथ डालने की कोशिश क्यों कर रहे हैं,” अल्वाराडो कहते हैं। “इस तकनीक की ज़रूरत है, लेकिन क्या वे इन ज़रूरतों को पूरा कर रहे हैं? और अगर वे हैं, तो वे किन समुदायों की पूर्ति कर रहे हैं?” जब से 2020 में COVID-19 महामारी शुरू हुई, टेलीथेरेपी फलफूल रही है। वास्तव में, एक टाइम/हैरिस सर्वेक्षण में पाया गया कि 85% चिकित्सक सदस्यों ने अपने अधिकांश सत्र वस्तुतः उस वर्ष आयोजित किए, जो महामारी से पहले केवल 2% थे। वर्चुअल थेरेपी की मांग जारी है और इस जरूरत को पूरा करने के लिए डिजिटल हेल्थ स्टार्टअप बढ़ रहे हैं। लेकिन जहां टेलीथेरेपी ने लाखों लोगों के लिए मानसिक स्वास्थ्य पहुंच में सुधार किया है, वहीं इसने देखभाल को बिल्कुल लोकतांत्रिक नहीं बनाया है। एक टाइम/हैरिस पोल ने दिखाया कि महामारी के दौरान पहली बार सिर्फ 5% लोगों को मानसिक स्वास्थ्य देखभाल मिली, जिसका अर्थ है कि ज्यादातर लोग जो टेलीथेरेपी का इस्तेमाल करते थे, वे सिर्फ इन-पर्सन से वर्चुअल केयर में चले गए। यह काफी हद तक इसलिए है क्योंकि टेलीथेरेपी, इन-पर्सन थेरेपी की तरह, एक निश्चित जनसांख्यिकीय के लिए अधिक सुलभ रहती है: बीमित और / या अच्छी तरह से अंग्रेजी बोलने वाले सफेद अमेरिकी नागरिक। ऐप गैप शीर्ष तीन टेलीथेरेपी ऐप में से कोई नहीं – टॉकस्पेस, बेटरहेल्प और सेरेब्रल – पूर्ण इन-ऐप स्पैनिश-भाषा सेवाएं और प्राथमिकताएं प्रदान करें। स्वास्थ्य तकनीक कंपनियों में, कुछ इन-ऐप अनुवाद प्रदान करते हैं, जबकि अन्य स्पैनिश-भाषी चिकित्सक के साथ काम करते हैं, जिनका अनुरोध किया जा सकता है, लेकिन किसी के साथ मिलान करना राज्य में उपलब्धता पर निर्भर करता है। हालांकि, टेलीथेरेपी कंपनियां स्पैनिश-स्पीकर्स के लिए एक्सेस गैप को बंद करने के लिए काम कर रही हैं। 2021 में, जिंजर, एक ऑन-डिमांड मानसिक स्वास्थ्य ऐप, जो व्यवहारिक स्वास्थ्य कोचिंग, थेरेपी, मनोचिकित्सा और स्वयं-देखभाल संसाधनों की पेशकश करता है, ने घोषणा की कि यह स्पेनिश को जोड़ देगा। -भाषा क्षमताओं को अपने मोबाइल ऐप में। 2022 की शुरुआत से, ऐप का अनुभव स्पेनिश में पूरी तरह कार्यात्मक रहा है। स्पैनिश-भाषी उपयोगकर्ता अपनी भाषा में उनके लिए बनाई गई मूल मानसिक स्वास्थ्य सामग्री के साथ-साथ 45 देखभाल प्रदाताओं की एक टीम पा सकते हैं जो इन-ऐप मैसेजिंग या वीडियो कॉल के माध्यम से कोचिंग, नैदानिक ​​और मनोरोग सेवाएं प्रदान करते हैं। -ऐप अनुवाद। हमारे पास विभिन्न देशों के सभी लैटिनो की एक टीम है जो यह सुनिश्चित करने के लिए बहुत भावुक हैं कि हम स्पैनिश-भाषियों तक पहुंच रहे हैं और सामान्य रूप से लैटिनो से जुड़ रहे हैं, “एरीका ऑस्टिन, पीएचडी, जिंजर के स्पेनिश सेवाओं के निदेशक कहते हैं। “हम इन सेवाओं को सुलभ बनाना चाहते हैं क्योंकि हम इसे प्राप्त करते हैं। हम समझते हैं कि हमारे समुदायों में पीढ़ीगत आघात कैसा दिखता है और हम जानते हैं कि कलंक गहरा है। इसे पूरी तरह से स्पैनिश अनुभव बनाकर, न कि केवल एक ऐड-ऑन या अनुवाद बनाकर, हम आशा करते हैं कि यह मानसिक स्वास्थ्य को खराब करने में मदद करेगा। जिंजर की नवीनता और स्पेनिश भाषा के समुदायों की सेवा करने की उत्सुकता संक्रामक है। चूंकि कंपनी का 2021 में मेडिटेशन ऐप हेडस्पेस (हेडस्पेस हेल्थ बनना) के साथ विलय हो गया है, हेडस्पेस ने मूल स्पैनिश-भाषा माइंडफुलनेस प्रसाद को जोड़ा है, जिसमें मेडिटेशन कोर्स और सिंगल्स, स्लीपकास्ट्स (ऑडियो कंटेंट जो आपको नींद से पहले हवा देने में मदद करने के लिए डिज़ाइन किया गया है), और वीडियो सामग्री में शामिल हैं। स्पैनिश। “बड़े होकर, मुझे अपने पिताजी की याद आती है कि ध्यान अमीर लोगों के लिए था। मैं ऐसा था, ‘क्या?’ इसलिए मैंने इसे पढ़ाना शुरू किया क्योंकि मैं अपने लोगों के लिए दिमागीपन और ध्यान लाना चाहता था, “रोज़ी एकोस्टा, एक द्विभाषी दिमागीपन और हेडस्पेस के साथ ध्यान शिक्षक कहते हैं। स्पैनिश-भाषी समुदायों तक पहुंचने के प्रयास में, हेडस्पेस ने हाल ही में लॉस एंजिल्स काउंटी के साथ एक अभियान शुरू किया, जो काउंटी में रहने वाले लोगों के लिए मुफ्त में मोबाइल ऐप पेश करता है। “हालांकि यह किसी के लिए भी उपलब्ध है, भाषा के बावजूद, काउंटी में, अभियान स्पेनिश-भाषी लोगों को लक्षित कर रहा है,” एकोस्टा कहते हैं। “उस संबंध का होना और अपने माइंडफुलनेस प्रथाओं में संस्कृति और पहचान को समझना महत्वपूर्ण है।” जिंजर और हेडस्पेस की तरह, एक वर्चुअल ईटिंग डिसऑर्डर ट्रीटमेंट कंपनी, इक्विप ने स्पेनिश भाषा के रोगियों की सेवा करना प्राथमिकता बना दिया है, जिन्हें अक्सर खाने में अनदेखा कर दिया जाता है। विकार उपचार। लैस प्रत्येक ग्राहक को एक समर्पित पांच-व्यक्ति टीम प्रदान करता है जो उन्हें और उनके परिवार को पुनर्प्राप्ति के लिए उपकरण और संसाधन प्रदान करता है। इसमें चिकित्सक, चिकित्सा प्रदाता, आहार विशेषज्ञ, पारिवारिक सलाहकार और सहकर्मी सलाहकार शामिल हैं। इन क्षेत्रों में दर्जनों स्पैनिश-भाषी प्रदाता हैं जो लैस को पूरी तरह से स्पैनिश-भाषा टीम के साथ रोगियों को जोड़ने की अनुमति देते हैं। “इक्विप का मानना ​​​​है कि उनकी सांस्कृतिक पहचान, विश्वासों, व्यवहारों और भाषाओं के हिसाब के बिना ‘पूरे व्यक्ति’ और उनके खाने के विकार का इलाज करना असंभव है,” इक्विप में एक परिवार के संरक्षक, डल्स पेटागारा कहते हैं। स्पैनिश भाषा की टीमों के अलावा, इक्विप स्पैनिश में पेश किए जाने वाले दुभाषिए, लिखित सामग्री और मासिक पारिवारिक कौशल समूह भी प्रदान करता है। आभासी उपचार की पेशकश करके, कंपनी उन लोगों की देखभाल करने के लिए भौतिक बाधाओं को दूर करने में भी सक्षम है, जो कम सेवा वाले समुदायों में रह सकते हैं, न कि स्पेनिश-भाषी प्रदाताओं के पास जो खाने के विकारों के विशेषज्ञ हैं। फिर भी, हाशिए के समुदायों की सेवा करने के लिए टॉक थेरेपी को आभासी बनाने से कहीं अधिक समय लगेगा। यह पूरे सिस्टम का पुनर्निर्माण करने जा रहा है। “सच में, यह एक जटिल प्रणाली है,” ऑस्टिन कहते हैं। “विभिन्न भाषाओं में और विभिन्न संस्कृतियों के लिए गुणवत्तापूर्ण देखभाल प्रदान करने में सक्षम होने के लिए, कर्मचारियों और रोगियों के लिए इस काम को टिकाऊ बनाने और शिक्षित करने और विश्वास बनाने के लिए बैक एंड पर बहुत सारे काम हैं। लेकिन हमें स्पेनिश देखभाल प्रदान करने में सक्षम होने की आवश्यकता है। हमें इसमें कंपनियों को निवेश करने की जरूरत है। यह एकमात्र तरीका है जिससे हम चिकित्सा को नष्ट कर सकते हैं, अनुभव को सामान्य कर सकते हैं और समुदायों को बदल सकते हैं।” ।



Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *